라시00님 질문
일본어를 공부한 사람에게도 많는 도움이 됩니다 새로운 일본어를 알게 되어서 돈값(?) 한다고 생각해요
社長에 대해서 한가지 궁금한 게 있습니다 아직 2강밖에 듣지 못해서 이 후에 나오는 건지는 잘 모르겠지만
거래처 사람이 “社長さんにもよろしくお伝えください”라고 해서 상대 사장님을 지칭할 대는 さん을 붙이나보다 라고 생각했는데 그부분은 얘기가 없어서요
사장님 계신가요? 는 社長はいらっしゃいますか? 라고 해야하는 건가요? 예를 들어 지인 소개로 찾아가서 면접을 볼 경우 (가 있겠냐만서도) 아직 ‘우리’ 회사는 아닌 경우에는 ‘남’의 회사 취급을 해야하는 건지 갑자기 궁금해졌습니다

죽돌 답변
1.
맞습니다. 남의 회사 사장이라면 社長はいらっしゃいますか?가 정답입니다. 우리 회사 사장이라도, 제 3자가 아닌, 회사 안에서 동료끼리 묻는 질문이라면 역시나 社長はいらっしゃいますか?가 정답입니다.
문제는 항상 “예외”에 있지요. 일본 드라마나 영화를 볼 때 반드시 나온다고 할 수 있는 “직함+さん”의 정체가 그 예라 할 수 있습니다. 우린 분명 직함 뒤에는 さん을 안 붙인다고 배웠는데 말이죠!
2.
거래처 사람이 “社長さんにもよろしくお伝えください”라고 할 때는 어떤 뉘앙스일까요. 보통이라면 “社長にもよろしくお伝えください”로 충분할 텐데 말이지요. 이때의 직함+さん은 한마디로 정리하면 어감상 “친근함”을 나타냅니다.
즉, 해당 거래처 사람이 우리 회사 사장과 학교 동창이었다거나 오랫동안 거래 관계가 이어져 온 사정 때문에 개인적인 친분이 있겠구나...라는 느낌이지요.
3.
헌데 어감은 친근하지만 다른 예도 있습니다. 라시OO님의 회사가 큰 위기에 처해 추심을 하러 사채업자가 찾아왔습니다. 이때 사채업자가 말합니다.
"社長さんに、よろしくな"
(사장 씨에게도 잘 전해줘)
이때는 일견 친근한 인상을 주지만 “격의 없음”을 넘어, 사회적 격식조차 없음을 암시하죠. 즉, “난 비지니스 매너같은 건 모르는 거친 사람이야”라는 인상을 줍니다.
같은 “격의 없음”인데 인상이 다르죠?
만약 중년의 남자가 일본의 카부키쵸 같은 유흥가를 걸으면 이런 말을 들을 수도 있습니다.
"社長さん!かわいい娘(こ)いるよ!"
(사장씨! 귀여운 애 있어요!)
확실히 친근하긴 하지만 뭐랄까, 정말로 친하지 않는데 써버리면 격이 떨어지는 느낌이죠? 이것이 바로 ”직함+さん”의 세계입니다.
■한 줄 정리
”직함+さん”은 격의 없고 친근한 느낌을 준다. 헌데 특별히 친분이 없거나 잘 모르는 사람에게 쓰면 양아치스러우니 조심하자.
2024.11.09
'■ 일본 > 이마까라 니홍고' 카테고리의 다른 글
이마까라 니홍고 청자 질문 9: 영화나 애니에서 ありがたい 라는 표현을 종종 듣는데 이런 표현은 어떤 뉘앙스 일까요? (0) | 2025.02.24 |
---|---|
이마까라 니홍고 청자 질문 8 : 무생물과 생물이 동시에 있는 것을 말한다면 아리마스/이마스 어떻게 말하나요? (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 청자 질문 7: おられる?겸양어? 존경어? (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 청자 질문 5: 애니나 드라마에서 “…안따 다레?” (당신 누구?) 라고 하는 경우를 많이 보았습니다. 그럼 이 장면들은 대부분 띠꺼운 상황인 건가요? (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 청자 질문 4: jersey가 원어인데 왜 전자는 ジャージ이고 후자는 ジャージー라고 쓰나요? (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 2025년 2월호 발행 : 동사활용을 19초로 마스터하는 법에 대하여 (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 2025년 1월호 발행 : 저의 생각이 틀리지 않았으면 합니다 (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 2024년 12월호 발행 : 어머니의 장례식 (0) | 2025.02.24 |
이마까라 니홍고 청자 질문 2: じ랑 ぢ / づ랑 ず!가 헷갈려요. 타자도. (0) | 2024.11.09 |
이마까라 니홍고 청자 질문 1: 일본에서 관계에 따른 호칭 변화는? (1) | 2024.11.08 |