친절한 케이씨님 질문
카타카나까지 다 외우고 글씨 읽는 즐거움에 푹 빠져있습니다. 교재를 보다가 생전 처음 보는 글자가 있어서 사전에 검색해 봤는데 검색이 되는 걸 발견해서(!) 혼란한 상태입니다.
ゐ(ヰ),ゑ(ヱ)
이 두 가지 글자도 현재 일본에서 사용하고 있는 건가요? 아니면 아래아 처럼 한국인이면 읽을 수 있지만 사용하지는 않는 기호 같은 위치에 있는 것일까요?
답변
1.
우선 일본에서 ゐ/ヰ("위"에 가까운 소리)와 ゑ/ヱ("웨"에 가까운 소리)의 쓰임새는 "아래아처럼 읽을 수 있지만 사용하지는 않는 기호 같은 위치"에 있는 느낌이 맞습니다.
실제 읽을 때는 한국어 아래아를 "아" 소리로 대체시킨 것과 마찬가지로 ゐ/ヰ는 い로, ゑ/ヱ는 え로 대체해서 읽지요. 좀 더 들어가면 원래 "ゐ, ゑ는 각각 わ행의 い열, え열로 2차대전 후 い, え로 대체하게 됐습니다.
■마메지식
わ행의 お열인 を는 원래 “워”발음이었으나 현대 일본어에선 “오”로 발음, "을/를"을 뜻하는 조사로 살아남았지요!
2.
한국에도 현대 국어에선 “아래아”를 쓰지 않지만, 이를 쓰는 가게나 회사가 남아있듯, 일본도 마찬가지입니다.
예를 들어 竹鶴(たけつる)나 余市(よいち)라는 위스키를 생산하는 주류회사 ニッカ의 정식 명칭은 ニッカウヰスキー인데 ニッカウイスキー라고 읽습니다.
(위스키는 물(우물 정 井)이 생명이라 ‘井’를 쓰고 싶었으나, 당시 상호에 한자+가타카나 혼용이 허용되지 않아 모양이 비슷한 가타카나 ‘ヰ’를 썼다고 합니다)
또 かなゑ 혹은 よしゑ라는 이름을 단 동네 식당이나 술집이 일본 열도에 몇 군데 존재할 터인데 かなえ, よしえ라고 읽습니다. 아마도 옛 느낌을 내고 싶었겠지요.
열공, 화이팅입니다!
누레 히요코&죽지않는돌고래
'■ 일본 > 이마까라 니홍고' 카테고리의 다른 글
| 이마까라 니홍고 청자 질문 3: 한국의 “무시”와 일본의 “무시”는 뉘앙스가 다르다? (0) | 2026.03.20 |
|---|---|
| 이마까라 니홍고 청자 질문 21: 쟈가이모고코치라는 과자가 있잖아요. 心地(ここち), 気持(きも)ち, 気分(きぶん)은 어감이 어떻게 다르나요? (0) | 2026.02.26 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 20: だらだらしたい。ゴロゴロしたい。ぶらぶらしましょう!빈둥대고 싶은 마음을 표현하는 뉘앙스를 알고 싶어요. (0) | 2026.02.10 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 19: 뭐했어?, 뭐하고 있어? 뭐 할 거니?, 라고 물었을 때 だらだらする(빈둥거리다) 를 써서 대답하는 방법에 대하여 (0) | 2026.02.09 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 18: ’다리 각‘을 ‘캬쿠’ 또는 ‘아시, ’‘발 족‘을 ‘소쿠‘또는 ’아시’라고 읽는 건가요??? (0) | 2026.01.23 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 17: イケメン의 여성 버전 단어도 있을까요? (0) | 2026.01.23 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 16: 일본인은 자기소개를 할 때 이름을 어떻게 소개하나요? 나이를 밝히거나 묻는 건요? (1) | 2026.01.13 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 15: 사마와 도노, 어감 차이는? (0) | 2025.12.28 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 14: 親切와 やさしい의 차이는? (0) | 2025.12.12 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 13: 何なんだ는 무슨 뜻인가요? (0) | 2025.12.12 |