1.
무시스루-無視(むし)する를 “무시하다"라고 번역하는 경우가 많은데 주의할 게 있습니다. 일본어 무시스루-無視(むし)する에는 한국어와 달리 “(누군가를) 얕보다, 깔보다, 내려보다"라는 뜻이 없다는 점입니다. 즉, 감정 없이, 없는 것처럼 다룬다는 의미이지요.
2.
한국어와 같은 어감으로 무시하다, 라고 쓸 때에는 구어체로 나메루-ナメる(깔보다), 바카니스루-馬鹿(ばか)にする(바보 취급하다)라든가 약간 딱딱하게 미쿠다스-見下(みくだ)す(깔보다, 얕보다, 내려다보다)를 쓰면 됩니다.
그래서 무시스루-無視する는 한국어 “무시하다"와 겹치는 부분이 있으면서도 오히려 “외면하다"에 가깝다고 외워두면 일본어 무시스루-無視(むし)する를 더 정확하게 쓸 수 있습니다.

3. 예문
(마사오가 죽돌한테 말을 거는 장면에서…)
마; 야, 죽돌아!
죽; (반응이 없음)
마; 야야, 죽돌아!!
죽; (여전히 반응 없음)
마; 야! 임마, 무시하지마!!
이런 경우에는 죽돌이가 마사오에 대해 아무 반응을 하지 않고 있고, “외면"하는 셈. 때문에 마지막 “무시하지마"는 무시스루나-無視(むし)するな라고 번역해도 어색하지 않습니다.
한편
(마사오와 죽돌이가 서로 싸우는 장면에서…)
마; 쓰레기 주제에 뭔 말이 많아!!
죽; 내가 왜 쓰레기야!! 형이야말로 맨날 까마득한 동생한테 돈이나 빌리는 주제에!!
마; 돈 따위로 형을 무시하지마!!
이럴 때에는 일본어 무시스루-無視(むし)する는 못 씁니다. 마지막 “무시하지마"는 (완전 구어체임을 감안해서) 나멘나-ナメんな(나메루나-なめるな의 구어체: 깔보지마!)라든가 바카니슨나-馬鹿(ばか)にすんな(바카니스루나-馬鹿にするな의 구어체: 바보 취급하지마!)가 딱 맞습니다.
추신: 이 포스팅은 방송(https://www.podbbang.com/magazines/1790934) 을 듣고 공부하는 학생들의 질문 및 학생들의 요청에 따라 제작됩니다.
'■ 일본 > 이마까라 니홍고' 카테고리의 다른 글
| 이마까라 니홍고 청자 질문 22: ゐ(ヰ),ゑ(ヱ). 이 글자는 뭐죠? 현재 일본에서 사용하고 있는 건가요? (0) | 2026.02.26 |
|---|---|
| 이마까라 니홍고 청자 질문 21: 쟈가이모고코치라는 과자가 있잖아요. 心地(ここち), 気持(きも)ち, 気分(きぶん)은 어감이 어떻게 다르나요? (0) | 2026.02.26 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 20: だらだらしたい。ゴロゴロしたい。ぶらぶらしましょう!빈둥대고 싶은 마음을 표현하는 뉘앙스를 알고 싶어요. (0) | 2026.02.10 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 19: 뭐했어?, 뭐하고 있어? 뭐 할 거니?, 라고 물었을 때 だらだらする(빈둥거리다) 를 써서 대답하는 방법에 대하여 (0) | 2026.02.09 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 18: ’다리 각‘을 ‘캬쿠’ 또는 ‘아시, ’‘발 족‘을 ‘소쿠‘또는 ’아시’라고 읽는 건가요??? (0) | 2026.01.23 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 17: イケメン의 여성 버전 단어도 있을까요? (0) | 2026.01.23 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 16: 일본인은 자기소개를 할 때 이름을 어떻게 소개하나요? 나이를 밝히거나 묻는 건요? (1) | 2026.01.13 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 15: 사마와 도노, 어감 차이는? (0) | 2025.12.28 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 14: 親切와 やさしい의 차이는? (0) | 2025.12.12 |
| 이마까라 니홍고 청자 질문 13: 何なんだ는 무슨 뜻인가요? (0) | 2025.12.12 |